翻译将书面材料从一种语言翻译到另一种。口译翻译是在演讲,会晤,会议,辩论和对话期间,或在法院或行政法庭前,将口头交流从一种语言翻译到另一种。术语专家对进行与某一个领域相关的术语研究,逐一分项,下定义,并在另一种语言中找到对等术语。手语译员在会议期间,谈话,电视节目或其他情况下,用手语翻译口语,反之亦然。翻译,术语和口译员受雇于政府,私人翻译和口译员机构,内部翻译服务,大型民营企业,国际组织和媒体,或者有可能成为自雇人士。手语翻译在学校和法院任职,亦可服务于社会服务机构,口译服务,政府服务和电视台,或者他们可能会成为自雇人士。
Translators translate written material from one language to another. Interpreters translate oral communication from one language to another during speeches, meetings, conferences, debates and conversation, or in court or before administrative tribunals. Terminologists conduct research to itemize terms connected with a certain field, define them and find equivalents in another language. Sign language interpreters use sign language to translate spoken language and vice versa during meetings, conversations, television programs or in other instances. Translators, terminologists and interpreters are employed by government, private translation and interpretation agencies, in-house translation services, large private corporations, international organizations and the media, or they may be self-employed. Sign language interpreters work in schools and courts, and for social service agencies, interpretation services, government services and television stations, or they may be self-employed.
标签: 国家职业分类
NOC 5123 记者 Journalists
记者通过报纸,电视,电台等媒体研究,调查,解释和交流新闻及公共事务。记者受雇于电台,电视网和电视台,报纸和杂志。记者们也可以做兼职工作。
Journalists research, investigate, interpret and communicate news and public affairs through newspapers, television, radio and other media. Journalists are employed by radio and television networks and stations, newspapers and magazines. Journalists may also work on a freelance basis.
NOC 5122 编辑 Editors
编辑审查,评估和编辑出版,广播或互动媒体的手稿,文章,新闻报道和其他材料,并统筹作家,记者和其他工作人员的活动。他们受雇于出版公司,杂志,期刊,报纸,电台和电视网和电视台,也可受雇于发行以下出版物的企业和政府部门,如通讯,手册,手册和网站。编辑也可以自由工作。
Editors review, evaluate and edit manuscripts, articles, news reports and other material for publication, broadcast or interactive media and co-ordinate the activities of writers, journalists and other staff. They are employed by publishing firms, magazines, journals, newspapers, radio and television networks and stations, and by companies and government departments that produce publications such as newsletters, handbooks, manuals and Web sites. Editors may also work on a freelance basis.
NOC 5121 作者和作家 Authors and writers
作者和作家计划,研究和编写书籍,剧本,故事,戏剧,散文,演讲,手册,规范和其他非新闻文章出版或演示稿。他们受雇于广告公司,政府,大型企业,私营咨询公司,出版公司,多媒体/新媒体公司和其他机构,或者他们可能成为自雇人士。
Authors and writers plan, research and write books, scripts, storyboards, plays, essays, speeches, manuals, specifications and other non-journalistic articles for publication or presentation. They are employed by advertising agencies, governments, large corporations, private consulting firms, publishing firms, multimedia/new-media companies and other establishments, or they may be self-employed.
NOC 5113 档案保管员 Archivists
档案保管员管理,处理,存储和传播机构中的档案立里包含的信息。他们获取,储存和研究文字材料,图片,地图,建筑文档,电子材料,电影和录像,录音和多媒体材料。档案工作者受聘于档案馆,公共和准公共部门和私营部门组织。
Archivists manage, process, store and disseminate information contained in an organization’s archives. They acquire, store and research textual material, pictures, maps, architectural documents, electronic materials, films and videos, and sound recordings and multimedia materials. Archivists are employed in archives, in the public and para-public sectors and in private sector organizations.
NOC 5112 保护者和策展人 (Conservators and curators)
保护者恢复和保护属于博物馆,画廊和文化资产业主的文物。策展人建议收购博物馆文物和画廊艺术作品,研究他们的艺术史。保护工作者和策展人受雇于博物馆,美术馆和大学。保护者可能成为自雇人士。
Conservators restore and conserve artifacts belonging to museums, galleries and owners of cultural property. Curators recommend the acquisition of museum artifacts and gallery works of art and research their artistic history. Conservators and curators are employed in museums, art galleries and universities. Conservators may be self-employed.
NOC 5111 图书馆员 (Librarians)
图书馆员选择,开发,整理和维护图书馆馆藏,并为用户提供咨询服务。他们受雇于图书馆或馆内某一部门。
Librarians select, develop, organize and maintain library collections and provide advisory services for users. They are employed in libraries or in a department within a library.
NOC 4169 社会科学其他专业的职业,NEC Other professional occupations in social science, n.e.c.)
此单元组包括人类学家,考古学家,地理学家,历史学家,语言学家,政治学家,社会学家和社会科学的其他未分类其他专业职业。他们受聘于大学和整个公共部门和私营部门。
This unit group includes anthropologists, archaeologists, geographers, historians, linguists, political scientists, sociologists and other professional occupations in social science not elsewhere classified. They are employed in universities and throughout the public and private sectors.
NOC 4168 独特的政府项目官员 (Program officers unique to government)
本单元组项目官员主要关注政府机构,如议会,政府的运作,如国际关系,联邦和省级事务,选举和法庭活动的独特的管理和操作。
Program officers in this unit group are primarily concerned with the administration and operation of government institutions, such as Parliament, and activities unique to the operations of government, such as international relations, federal-provincial affairs, elections and tribunals.
NOC 4167 娱乐,体育和健身政策研究人员,顾问和项目官员 (Recreation, sports and fitness policy researchers, consultants and program officers)
这个单元组包括那些监督和管理娱乐,体育和健身项目和活动,提供咨询服务,进行研究和开发方案和政策相关的娱乐,体育和体能。他们受雇于联邦,省级和市级政府,娱乐,体育,健身和保健设施,养老院,社区中心,体育和健身咨询公司和组织,否则有可能成为自雇人士。
This unit group includes those who oversee and administer recreation, sports and fitness programs and activities, provide consulting services, conduct research and develop programs and policies related to recreation, sports and physical fitness. They are employed by federal, provincial and municipal governments, recreation, sports, fitness and health care facilities, retirement homes, community centres, sports and fitness consulting firms and organizations, or they may be self-employed.